| θα μειωθεί (11327) |
0 |
0 |
| It is very important to distinguish cases where pharmacological treatment is required as initial therapy: (7737) |
2 |
2 |
| Station 2 - Rectal examination (5793) |
5 |
3 |
| O pai sempre amará Costas e será o seu escudo! (13655) |
8 |
3 |
| Colocamos de forma a estarem a 2 metros de distância umas das outras. (13794) |
12 |
4 |
| Θεραπεία με NSAIDs (15631) |
14 |
2 |
| He is actively involved. (12031) |
17 |
3 |
| Urina pacientului Nu conține glucoză. (18790) |
17 |
0 |
| Διάγνωση ασθενούς με υπερθυρεοειδισμό (15664) |
18 |
1 |
| Το ζευγάρι παρουσιάζει ανεξήγητη υπογονιμότητα (3436) |
18 |
0 |
| (1) profase, (2) interfase, (3) telofase, (4) prometafase, (5) anafase y (6) metafase (18109) |
20 |
2 |
| Α/α πηχεοκαρπικών (10547) |
20 |
0 |
| Continue with universal testing in first trimester (7700) |
20 |
0 |
| Keep on taking the anti-anxiety medications (17050) |
20 |
0 |
| You only write about the event and its purpose on the poster. (12738) |
21 |
1 |
| Αντιδρά και δε θέλει να της μιλήσει. (13496) |
21 |
0 |
| Λάβετε επιπλέον ιστορικό (7896) |
21 |
0 |
| Antibiotics-Consultant (7928) |
22 |
1 |
| Începe să plângă. (12868) |
22 |
0 |
| TURP (6134) |
22 |
0 |
| Σκέφτεται ότι η καινούρια δασκάλα δεν θα είναι καλή σαν την κυρία Mary. (13489) |
23 |
1 |
| Root Node (17200) |
23 |
0 |
| Θυμώνει. (13509) |
23 |
0 |
| Snakker jeg med styrer om dette (6541) |
23 |
0 |
| Aτομικό ιστορικό (4354) |
23 |
0 |
| On the left edge of the sternum in the 2nd intercostal space (5677) |
24 |
1 |
| El se gândește ce să mănânce. (12790) |
24 |
0 |
| Observi capătul greșit al rădăcinii de ceapă (18088) |
24 |
0 |
| Para aumentar la afinidad de unión de las endonucleasas de restricción a secuencias no específicas (19566) |
24 |
0 |
| Κλείνει ραντεβού στην κλινική πόνου (18200) |
25 |
1 |
| Jeg merker at resten av personalet stopper å snakke når jeg kommer inn på pauserom. Når jeg tar det opp på avdelingsmøtet, resten av personalet på avdelingen reagerer negativt mot meg og sier at det e (6535) |
25 |
0 |
| Diagnose as possibly pre-existing DM (7713) |
25 |
0 |
| Υπερηχογράφημα έσω γεννητικών οργάνων (3302) |
25 |
0 |
| Προχωράς σε πιο στοχευμένες ερωτήσεις όσον αφορά τη συμπτωματολογία του γαστρεντερικού συστήματος πριν από την κλινική εξέταση. (12252) |
25 |
0 |
| He doesn't learn his speech. (12060) |
25 |
0 |
| Sugere colar um poster à porta da assiciação. (13791) |
25 |
0 |
| He kindly introduces himself. (12030) |
26 |
1 |
| What are the symptoms of Alpha thalassemia? (6569) |
26 |
0 |
| Ask him to take a comfortable for him position (5775) |
26 |
0 |
| steroids – diuretics – bili and discharge (7937) |
26 |
0 |
| Εργαστηριακός έλεγχος (4474) |
26 |
0 |
| Χορηγείτε ενδοφλέβια αντιβιοτικά (8004) |
26 |
0 |
| Denaturare, Recombinare, Extensie (18589) |
27 |
1 |
| I want to have AF restored to Sinus Rhythm and take blood thinners only for 1 month. (11425) |
27 |
0 |
| Πόσα επεισόδια αιματέμεσης είχε μέχρι να έρθει στα επείγοντα και αν ενεργήθηκε; (2988) |
27 |
0 |
| They argue with each other. (12057) |
27 |
0 |
| Surfactant -Antibiotics (7927) |
27 |
0 |
| TURP (6092) |
27 |
0 |
| Narisala bosta veliko src. (13186) |
27 |
0 |
| ΔΙΑΓΝΩΣΗ (2730) |
28 |
1 |
| Η γυναίκα ίσως έχει υδροσάλπιγγες (3343) |
28 |
0 |
| Second (15544) |
28 |
0 |
| Χειρουργική αφαίρεση του αποφρακτικού προστατικού ιστού (3744) |
28 |
0 |
| Assistenten viser forståelse om at hun har ofte reagert ikke så pedagogisk mot barna og ønskes å få veiledning både fra meg og styren (5339) |
28 |
0 |
| Ο άνδρας είναι φυσιολογικός (3384) |
28 |
0 |
| Υπερηχογράφημα ήπατος (10716) |
28 |
0 |
| Υστεροσκόπηση/λαπαροσκόπηση (3395) |
29 |
1 |
| Επόμενη επίσκεψη (8060) |
29 |
0 |
| Se quedará solo y triste. (13008) |
30 |
1 |
| Ethanol (18550) |
30 |
0 |
| Χορήγηση αντιβίωσης (3935) |
30 |
0 |
| Δ. Θυρεοειδικές ορμόνες (2676) |
30 |
0 |
| Ακτινογραφία Θώρακος (7899) |
30 |
0 |
| He calls the doctor. (11982) |
30 |
0 |
| Υπέρηχο κοιλιάς (7994) |
31 |
1 |
| What are the types of thalassemia? (6565) |
31 |
0 |
| Njeno srce je nehalo biti. (13136) |
31 |
0 |
| Β. Γενική αίματος (2666) |
31 |
0 |
| Χορηγείς αίμα και τοποθετείς κεντρική φλεβική γραμμή (3020) |
31 |
0 |
| 2 step (15931) |
32 |
1 |
| Θα σταματήσω εντελώς να γυμνάζομαι. (11946) |
32 |
0 |
| He prefers to sit alone. (12044) |
32 |
0 |
| In case of established retinopathy: (7725) |
32 |
0 |
| Είναι καλό για τον Κώστα να εκφράζει αυτό που νιώθει. (13353) |
32 |
0 |
| Pasará la fregona en el suelo. (12999) |
33 |
1 |
| Jeg merker at resten av personalet stopper å snakke når jeg kommer inn på pauserom. Når jeg tar det opp på avdelingsmøtet, resten av personalet på avdelingen reagerer negativt mot meg og sier at det e (5341) |
33 |
0 |
| Συγγενής υποθυρεοειδισμός (4367) |
33 |
0 |
| Χορήγηση αντιβίωσης (3938) |
33 |
0 |
| Check the glove (5791) |
33 |
0 |
| Wash buffer (18553) |
34 |
1 |
| ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ (16193) |
34 |
0 |
| Respuesta 2: hipotónica es agua destilada, hipertónica es 6% NaCl, isotónica es 0.9% NaCl (18501) |
34 |
0 |
| Οι αριθμοί CT υλικών υψηλού ατομικού αριθμού διαφέρουν αρκετά. (11375) |
34 |
0 |
| ΚΑΚΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΙΤΙΣΗΣ (2733) |
34 |
0 |
| Οξεία βρογχιολίτιδα (2472) |
34 |
0 |
| Τον παραπέμπετε αμέσως στους παιδιάτρους (8102) |
35 |
1 |
| Απομόνωση DNA: Πειραματικά αντιδραστήρια (18605) |
35 |
0 |
| El mânâncă ceva. (12870) |
35 |
0 |
| Despede-se da mãe. (13622) |
35 |
0 |
| ΝΑ ΠΑΕΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ (7538) |
36 |
1 |
| Ηπατοφακοειδής εκφύλιση (N Wilson) (10707) |
36 |
0 |