Casa perto da casa da mãe. (13687) |
0 |
0 |
Ενδοστοματική ακτινογραφία (12452) |
1 |
1 |
Αρχίζει να γυμνάζεται με επαγγελματία γυμναστή (18203) |
1 |
0 |
Discharge and review in clinic (7865) |
1 |
0 |
Discharge on oral antibiotics (7862) |
1 |
0 |
Las áreas B, C y D están contaminadas y tienen una alta carga bacteriana (19976) |
1 |
0 |
He argues with Callie. (11998) |
1 |
0 |
Admit on salbutamol (7864) |
1 |
0 |
Liver (6561) |
1 |
0 |
Επιστρέφοντας από το πάρκο του είπε ότι η ζωή είναι πιο δυνατή από τον πόνο και συνεχίζεται.. (13380) |
1 |
0 |
El este de acord să discute. (12805) |
1 |
0 |
Ionuț preferă să rămână singur. (12827) |
1 |
0 |
Viverão num barco. (13708) |
2 |
1 |
1) prophase, (2) telophase, (3) telophase, (4) prometaphase, (5) metaphase and (6) anaphase (17890) |
2 |
0 |
(1) prophase, (2) interphase, (3) telophase, (4) prometaphase, (5) metaphase and (6) anaphase (17873) |
2 |
0 |
Las áreas B, C y D están contaminadas (19977) |
2 |
0 |
Todas las áreas analizadas están contaminadas (19979) |
2 |
0 |
Μιλάτε για την ποιότητα του ύπνου (18183) |
2 |
0 |
Ο ασθενής καταναλώνει περισσότερα από 5 φλιτζάνια καφέ ημερησίως (18184) |
2 |
0 |
(1) prophase, (2) interphase, (3) telophase, (4) prometaphase, (5) metaphase and (6) anaphase (17889) |
2 |
0 |
Συνταγογράφηση κολχικίνης (18214) |
2 |
0 |
Descrierea 3 (19064) |
2 |
0 |
(1) prophase, (2) telophase, (3) telophase, (4) prometaphase, (5) metaphase and (6) anaphase (17874) |
2 |
0 |
(1) prophase, (2) interphase, (3) telophase, (4) prometaphase, (5) anaphase and (6) metaphase (17888) |
2 |
0 |
If there is no indication for Glu intolerance in the 1st trimester, check again in the 2nd trimester (7708) |
2 |
0 |