| There is a risk for a thromboembolic event (20968) |
0 |
0 |
| Έχει πνευμονία (4155) |
8 |
8 |
| Cariotipul (20173) |
17 |
9 |
| Paracetamol has been metabolized (20970) |
24 |
7 |
| Pioglitazone (21063) |
40 |
16 |
| Opción 3 (18993) |
49 |
9 |
| Det kommer klaging fra foreldrene som har observert henne ved henting og bringing situasjon (6551) |
56 |
7 |
| Αποκλεισμός πνευμονίας (4145) |
57 |
1 |
| Call consultant (8144) |
57 |
0 |
| Increasing the substrate concentration (18827) |
58 |
1 |
| Izolarea ADN-ului: Etape experimentale (18582) |
58 |
0 |
| My INR levels were very high, way above recommended range. My doctor recommended warfarin dose adjustment and close monitor of INR What should I do? (10890) |
59 |
1 |
| Επόμενη επίσκεψη (8057) |
59 |
0 |
| The patient presentation is not due to paracetamol overdose (20967) |
59 |
0 |
| Μαγνητική τομογραφία (MRI) κοιλίας (4270) |
60 |
1 |
| Μαγνητική τομογραφία άκρου ποδός (8292) |
60 |
0 |
| Μιλάει με τους συμμαθητές του στη διάρκεια των μαθημάτων. (13482) |
61 |
1 |
| Θέλεις να κάνει υπέρηχο καρδιάς πρώτα (12461) |
61 |
0 |
| ΧΕΙΡΟΥΡΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ (7534) |
62 |
1 |
| ΝΕΥΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ (7533) |
63 |
1 |
| Increasing the product concentration (18826) |
63 |
0 |
| A atividade é uma encenação. (13649) |
63 |
0 |
| Molecular Cloning (19382) |
63 |
0 |
| In case of established retinopathy: (7725) |
63 |
0 |
| Χολερυθρίνη (4272) |
64 |
1 |
| Styren tar over saken og bestemmer i samarbeid med meg at assistenten får oppfølging og veiledning fra styren og meg ukevis (6537) |
64 |
0 |
| ΚΑΡΔΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ (7532) |
64 |
0 |
| Now, determine if hypertension is present: (7726) |
64 |
0 |
| A atividade é pintura. (13663) |
64 |
0 |
| Εξιτήριο χωρίς επανέλεγχο (4523) |
65 |
1 |
| Δεν έχω πολύ χρόνο. Βάζω τα αρχεία μου σε ένα φλασάκι. (8319) |
65 |
0 |
| Ραντεβού για επανέλεγχο (4518) |
65 |
0 |
| Ουροποιογεννητικό σύστημα (4806) |
65 |
0 |
| Gjør og sier ingenting mer. Det er ikke mitt problem måten hun oppfører seg (5347) |
65 |
0 |
| Η μαμά του κοιμάται. (13361) |
66 |
1 |
| Καρδιακή ανεπάρκεια με διατηρημένο κλάσμα εξώθησης (12466) |
66 |
0 |
| Lifestyle adjustments and their beneficial outcomes (17070) |
66 |
0 |
| Inicio (19464) |
66 |
0 |
| Καρδιακή ανεπάρκεια με ελαττωμένο κλάσμα εξώθησης. (12467) |
66 |
0 |
| Gjør og sier ingenting mer. Det er ikke mitt problem måten at hun oppfører seg (6536) |
66 |
0 |
| Καλείς τον υπεύθυνο ειδικό παιδίατρο (2400) |
67 |
1 |
| How do red blood cells carry oxygen? (6598) |
67 |
0 |
| Explain the procedure (5794) |
67 |
0 |
| Εξέταση για περιφερική νευροπάθεια (8291) |
67 |
0 |
| Έχει συνοδά νοσήματα; (2995) |
67 |
0 |
| Start caplacizumab and rituximab, without plasma exchange (16357) |
67 |
0 |
| Genome Sequencing (19381) |
67 |
0 |
| Follow up visit after ER (21385) |
68 |
1 |
| Increasing the temperature and the pH (18828) |
68 |
0 |
| Επισκόπηση (4742) |
68 |
0 |
| Εργαστηριακός έλεγχος (4474) |
68 |
0 |
| Έκβαση περιστατικού (8013) |
68 |
0 |
| Επόμενη επίσκεψη (8060) |
69 |
1 |
| Επόμενη επίσκεψη (8063) |
70 |
1 |
| Εξέταση για περιφερική νευροπάθεια (8295) |
70 |
0 |