| She ends up giving up (17122) |
0 |
0 |
| Ігнорувати симптоми. (14564) |
0 |
0 |
| Se quedará solo y triste. (13008) |
1 |
1 |
| Bazați-vă exclusiv pe trăsături fizice și săriți peste orice analiză cromozomială (20174) |
1 |
0 |
| (12024) |
2 |
1 |
| Δεν ακολουθεί τη συμβουλή της φίλης της (18155) |
2 |
0 |
| >Διερεύνηση σάρωσης με φωτόνια δύο φασμάτων διαφορετικής μέσης ενέργειας (11372) |
2 |
0 |
| Λάθος! (15860) |
3 |
1 |
| Verify patient identity and obtain e-consent before starting. (20745) |
3 |
0 |
| Nebulized adrenaline (7831) |
3 |
0 |
| Ακολουθεί τη συμβουλή της φίλης της (18154) |
4 |
1 |
| Mitosis (18115) |
4 |
0 |
| send to LP (19635) |
4 |
0 |
| Зачекати, коли настане черговий приступ симптомів та звернутися за медичною допомогою. (14565) |
4 |
0 |
| Dual way (18664) |
5 |
1 |
| Lactulose (20957) |
5 |
0 |
| Give an immediate diagnosis without exploring the patient’s narrative. (20847) |
5 |
0 |
| Presentation (20721) |
6 |
1 |
| Λήψη ιστορικού (17307) |
6 |
0 |
| Drugs without diagnosis (17739) |
6 |
0 |
| Έναρξη (20412) |
6 |
0 |
| You request labs, x-rays and explain more about pain management (21379) |
6 |
0 |
| (12724) |
6 |
0 |
| ΒΙΟΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ (20411) |
7 |
1 |
| ELECTRON MICROSCOPY (19177) |
7 |
0 |
| Root Node (20492) |
7 |
0 |
| Laboratorul de microbiologie alimentară (19839) |
7 |
0 |
| Presentation (20721) |
7 |
0 |
| Root Node (20242) |
7 |
0 |
| Εκίνηση (16026) |
8 |
1 |
| Να τον αγκαλιάσει (16066) |
8 |
0 |
| METABOLISM OF THE CELL ENZYME (18870) |
8 |
0 |
| Do telemedicine (20312) |
8 |
0 |
| Start Cognitive Behavioral Therapy (21357) |
8 |
0 |
| Anamnestic examination (19712) |
8 |
0 |
| Hypersensitivity reaction to medication (20631) |
8 |
0 |
| Ασθενής με αναπνευστική δυσχέρεια (16200) |
8 |
0 |
| Πρακτική Άσκηση σε Εγκληματολογικό Εργαστήριο (19406) |
9 |
1 |
| Επιλογή 2 (19893) |
9 |
0 |
| νεφρική λειτουργία (12465) |
9 |
0 |
| Insulin (21114) |
9 |
0 |
| Do home visit directly (20313) |
9 |
0 |
| MICROSCOPIA ELECTRONICĂ (19235) |
9 |
0 |
| Presentation (20606) |
9 |
0 |
| Call the emergency medical services (19606) |
9 |
0 |
| Root Node (17206) |
10 |
1 |
| new node (17608) |
10 |
0 |
| Μείωση (17860) |
10 |
0 |
| Își ajută mama. (12854) |
10 |
0 |
| Jeg forklarer foreldrene at jeg tar opp saken med assistenten så fort så mulig (6548) |
10 |
0 |
| Пацієнт — чоловік, 66 років, наявні супутні захворювання. (14561) |
10 |
0 |
| CT κοιλιάς (8007) |
10 |
0 |
| Chest radiograph (7833) |
11 |
1 |
| Jeg henviser foreldrene til styren. Det er faktisk styren sin jobb å ha oversikt over personalets sitt henvender til barn (5346) |
11 |
0 |
| Κλινική εξέταση. (12237) |
14 |
3 |
| визначення та зупинка критичної кровотечі (16403) |
14 |
0 |
| Ignora a su madre. (12969) |
14 |
0 |
| Spre se z mamo. (13145) |
15 |
1 |
| Surfactant (8141) |
15 |
0 |
| Doing nothing during the heat wave (17025) |
15 |
0 |
| Εκ νέου παραπομπή (8046) |
15 |
0 |
| Tampones de lisis (18668) |
15 |
0 |
| Glipizide (21113) |
15 |
0 |
| Snakker jeg med styrer om dette (5336) |
16 |
1 |
| Έναρξη (18634) |
16 |
0 |
| Start (20016) |
16 |
0 |
| Proteinasa K (18669) |
16 |
0 |
| Ask rapid questions using medical jargon (ischemia, necrotic tissue, perfusion). (20750) |
16 |
0 |
| Jeg forklarer foreldrene at jeg tar opp saken med assistenten så fort så mulig (5360) |
16 |
0 |
| Ρωτάτε το ατομικό και κληρονομικό ιστορικό του παιδιού (3649) |
17 |
1 |
| Root Node (17207) |
17 |
0 |
| Tar jeg den opp på neste avdelingsmøtet (5338) |
17 |
0 |
| Observation (20330) |
17 |
0 |
| Basic Enzyme Definitions (18780) |
17 |
0 |
| Node 1: Introduction (19759) |
18 |
1 |
| new node (7716) |
18 |
0 |
| Assistenten viser forståelse om at hun har ofte reagert ikke så pedagogisk mot barna og ønskes å få veiledning både fra meg og styren (5339) |
18 |
0 |
| Empagliflozin (21088) |
18 |
0 |
| TTE ECHO (16231) |
19 |
1 |
| Un microscop care folosește o sursă de electroni pentru a mări obiectele (19238) |
19 |
0 |
| Ο ασθενής επιστρέφει στο νοσοκομείο το ίδιο απόγευμα (3651) |
19 |
0 |
| Εξετάζεις το παιδί (2892) |
19 |
0 |
| ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ (8724) |
19 |
0 |
| Cut down on sugar intake (17032) |
19 |
0 |
| Κλινική εξέταση (3997) |
20 |
1 |
| Root Node (15546) |
20 |
0 |
| Λήψη ιστορικού (8285) |
20 |
0 |
| ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΤΟΜΙΚΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ (4547) |
20 |
0 |
| USING BASIC LABORATORY EQUIPMENT (20034) |
21 |
1 |
| Mature oak tree leaves (17895) |
22 |
1 |
| Θα πρέπει να εξετάσουμε κλινικά την ασθενή μας (4386) |
23 |
1 |
| Option 2 (15932) |
23 |
0 |
| Jeg merker at resten av personalet stopper å snakke når jeg kommer inn på pauserom. Når jeg tar det opp på avdelingsmøtet, resten av personalet på avdelingen reagerer negativt mot meg og sier at det e (5341) |
23 |
0 |
| Assistenten forsetter å oppføre seg på samme måte og viser at hun har ikke forstått saken (5340) |
23 |
0 |
| Ask rapid questions using medical jargon (ischemia, necrotic tissue, perfusion). (20798) |
24 |
1 |
| Παιδιατρική κλινική (4000) |
24 |
0 |
| METABOLISM OF THE CELL ENZYMES (18658) |
24 |
0 |
| Έναρξη (19919) |
25 |
1 |
| What is red blood cell? (6591) |
25 |
0 |
| Κλινική εξέταση (3617) |
26 |
1 |
| >CT scanner Β (11367) |
26 |
0 |
| Υπερηχογράφημα ελάσσονος πυέλου και οστική ηλικία (2382) |
26 |
0 |
| -Παίρνεις ιστορικό και κάνεις κλινική εξέταση (4198) |
29 |
3 |
| El își ignoră mama. (12865) |
30 |
1 |
| Αναζήτηση φωτοτύπου (3619) |
30 |
0 |
| Further developments (20638) |
30 |
0 |
| >Να υποδιπλασιάσουμε το αριθμό των φωτονίων. (7591) |
30 |
0 |
| Θα προχωρήσουμε σε ακτινολογικές εξετάσεις (4398) |
31 |
1 |
| Ακτινογραφία άκρου ποδός (8286) |
31 |
0 |
| Στέλνεις το παιδί για ακτινογραφία θώρακα (2888) |
33 |
2 |
| Αλλαγή Κλινικής Εικόνας (3110) |
33 |
0 |
| Θα της συστήσετε να επισκεφθεί οδοντίατρο (3106) |
33 |
0 |
| Ask the patient to take a clear photo of the wound (10–15 cm distance, adequate lighting) and upload it to the app (20810) |
59 |
26 |
| ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΒΙΟΧΗΜΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ (8728) |
60 |
1 |
| Πόσα επεισόδια αιματέμεσης είχε μέχρι να έρθει στα επείγοντα και αν ενεργήθηκε; (2988) |
61 |
1 |
| Respond bluntly: “That is common in diabetes.” (20807) |
62 |
1 |
| Opción 1: A y C son correctas (20088) |
63 |
1 |
| Assessing Functional Status and Daily Activities (21432) |
63 |
0 |
| Ιστορικό ηλιακών εγκαυμάτων (3618) |
65 |
2 |
| Περαιτέρω εξετάσεις αίματος (7993) |
66 |
1 |
| Make an appointment with her GP (21364) |
66 |
0 |
| Metabolism and Enzymes (18779) |
68 |
2 |
| Της φωνάζει. (13356) |
69 |
1 |
| Abdominal ultrasound (7970) |
70 |
1 |
| A, B, C (21007) |
71 |
1 |
| Gjør og sier ingenting mer. Det er ikke mitt problem måten hun oppfører seg (5337) |
72 |
1 |
| Δεν χρειάζεται ανησυχία για τον καρκίνο του προστάτη καθώς η θνητότητα του στους ηλικιωμένους είναι πολύ μικρή (3724) |
74 |
2 |
| History of Hypertension (HTN), History of Type 2 Diabetes Mellitus (T2DM), and Dyslipidemia (20401) |
75 |
1 |