| Option 1 (19202) |
0 |
0 |
| Provide tele-wound care education (20870) |
0 |
0 |
| pH 8.0 (18945) |
0 |
0 |
| No hay conexión entre el caso actual y el de 1989 (19578) |
1 |
1 |
| Opțiunea 2 (19260) |
1 |
0 |
| pH 10.0 (18946) |
2 |
1 |
| Tipos de microscopio electrónico (19221) |
3 |
1 |
| Αποτελέσματα: Επίδραση της θερμοκρασίας στη δραστικότητα της αμυλάσης (18922) |
3 |
0 |
| 50% probability (19461) |
4 |
1 |
| Του δίνουμε το χέρι μας. (13548) |
4 |
0 |
| Concluzie ImmunoBoost (19262) |
4 |
0 |
| pH 7.0 (18944) |
4 |
0 |
| Forbid herbal remedies without explaining scientific risks or interactions (20869) |
4 |
0 |
| Προτείνεις να αναλάβει ένα άτομο όλες τις δουλειές. (13546) |
4 |
0 |
| Η σημασία της ποιότητας του ύπνου (18219) |
4 |
0 |
| Opțiunea 3 (19261) |
4 |
0 |
| Τον παίρνουμε αγκαλιά. (13549) |
4 |
0 |
| Casein is the substrate and amino acids are the products (18880) |
4 |
0 |
| Explain medications quickly without checking understanding (20867) |
4 |
0 |
| Riesgos químicos y Símbolos (19103) |
4 |
0 |
| Cis-Platinum + Gemcitabine (19675) |
4 |
0 |
| Αρχικό DNA, εκκινητές, πολυμεράση RNA, dNTPs, ρυθμιστικό διάλυμα (18614) |
5 |
1 |
| Κλινική εικόνα (15994) |
5 |
0 |
| Προτείνεις να μην κάνουμε τίποτα. (13547) |
5 |
0 |
| Starch is the substrate and maltose is the product (18882) |
6 |
1 |
| Structure the flow (20766) |
6 |
0 |
| Assign a coordinator but without explaining roles (20769) |
6 |
0 |
| Focus only on glucose control (20872) |
6 |
0 |
| Recommend strong antiseptic without guidance (20873) |
6 |
0 |
| Epilog: Identificare și intervenție (19863) |
6 |
0 |
| Allow only one profession to speak the entire time (20768) |
6 |
0 |
| Delegate explanation to another profession (20868) |
7 |
1 |
| Για να ειδοποιηθεί και να προειδοποιηθεί ο επιστήμονας ότι πρόκειται για επικίνδυνη χημική ουσία και για τον τύπο της, ώστε να λαμβάνονται προφυλάξεις κατά τη χρήση της. (19169) |
7 |
0 |
| No se pueden extraer conclusiones de los resultados (19575) |
7 |
0 |
| Liza în apă distilată, formă normală în soluție NaCl 0.9% și umflare în soluție NaCl 6% (18472) |
7 |
0 |
| Recombinare, Denaturare, Extensie (18590) |
7 |
0 |
| Delay education until an in-person visit. (20871) |
7 |
0 |
| Cuantificación de la carga bacteriana: diluciones seriadas (19980) |
7 |
0 |
| Προσδιορισμός γονότυπου ποντικιών για το γονίδιο της νοβελτίνης II: Διαδικασία PCR (18616) |
8 |
1 |
| Examinarea noului experiment după trei zile. (20121) |
8 |
0 |
| Programas el rastrillo para el sábado a las 11 de la noche. (13066) |
8 |
0 |
| Περαιτέρω Στοχασμός (20428) |
8 |
0 |
| Epílogo: Un caso sin resolver, resuelto (19579) |
8 |
0 |
| Αποτελεί μέρος της νομοθεσίας η επισήμανση των επικίνδυνων φιαλών με τέτοια σύμβολα (19170) |
8 |
0 |
| El individuo de la escena del crimen de 1989 es la víctima en la investigación actual (19576) |
8 |
0 |