| Se está vistiendo para ir con ellos al hospital. (12960) |
0 |
0 |
| Assess the safety of the scene (19643) |
0 |
0 |
| Varianta 1 - 0.9% NaCl pentru soluția hipotonică, soluția hipertonică este apă distilată, 6% NaCl pentru soluția izotonică (18458) |
0 |
0 |
| Pioglitazone (21063) |
0 |
0 |
| Varianta 2 - soluția hipotonică este apă distilată, 6% NaCl pentru soluția hipertonică, 0.9% NaCl pentru soluția izotonică (18459) |
0 |
0 |
| new node (18665) |
0 |
0 |
| Start (20172) |
0 |
0 |
| Le grita a su madre. (12970) |
0 |
0 |
| Consultant review (7843) |
0 |
0 |
| Επιλογή 2 (19150) |
0 |
0 |
| Επιλογή 1 (19149) |
1 |
1 |
| EcoRI (19561) |
1 |
0 |
| Él come algo. (12974) |
1 |
0 |
| Ζωτικά σημεία (15549) |
1 |
0 |
| Activates somatostatin receptors (20962) |
1 |
0 |
| Embedded proteins (18432) |
1 |
0 |
| Fluidity (18433) |
1 |
0 |
| A microscope that uses light source to magnify objects (19293) |
1 |
0 |
| >Sharpening filter (11322) |
2 |
1 |
| Consultant review (7846) |
2 |
0 |
| Varianta 3 - 6% NaCl pentru soluția hipotonică, 0.9% NaCl pentru soluția hipertonică, soluția izotonică este apă distilată (18461) |
2 |
0 |
| Transcriptasa inversa (19562) |
2 |
0 |
| Antagonizes beta receptors (20964) |
2 |
0 |
| Ανάλυση λίθων και πλήρης μεταβολικός έλεγχος (6061) |
2 |
0 |
| Κανένας επιπλέον άμεσος έλεγχος για τη λιθίαση (6062) |
3 |
1 |
| Start (20103) |
3 |
0 |
| Nebulised Adrenaline (7845) |
3 |
0 |
| 2 step (15931) |
3 |
0 |
| Intravenous Dexamethasone (7841) |
3 |
0 |
| Hace ruido. (12973) |
3 |
0 |
| Sequesters bile acids (20965) |
3 |
0 |
| Taq polimerasa (19563) |
3 |
0 |
| Intravenous Dexamethasone (7844) |
3 |
0 |
| A sphygmomanometer and a stethoscope (5913) |
4 |
1 |
| Basic Enzyme Definitions (18780) |
4 |
0 |
| Ανταγωνιστή α1-αδρενεργικών υποδοχέων (6080) |
4 |
0 |
| Απλή παρακολούθηση (6079) |
4 |
0 |
| Assess the situation to identify any potential risks to yourself or the victim. Secure the victim with the help of a third party. (19649) |
4 |
0 |
| Ανταγωνιστή α1-αδρενεργικών υποδοχέων + Αναστολέα 5α-αναγωγάσης (6083) |
4 |
0 |
| A sphygmomanometer, a stethoscope and cleaning gel (5893) |
4 |
0 |
| Ανάλυση μόνο των λίθων (6060) |
4 |
0 |
| Proteinaza K (18580) |
4 |
0 |
| Let the woman shout, shake and slap the victim. (19651) |
5 |
1 |
| Προτείνεις να ζητήσουμε χρήματα από την τράπεζα. (13530) |
5 |
0 |
| Difusión (18495) |
5 |
0 |
| Tampoane de spălare (18581) |
5 |
0 |
| Frog egg (19300) |
6 |
1 |
| Λήψη ιστορικού (8285) |
6 |
0 |
| Αβγό βατράχου (19272) |
6 |
0 |
| Δίνετε παρακεταμόλη, τον παρακολουθείτε για 6 ώρες και στη συνέχεια επανεξετάζετε (8103) |
6 |
0 |
| Ósmosis (18496) |
6 |
0 |
| Tell woman to calm down (19648) |
6 |
0 |
| Jeg merker at resten av personalet stopper å snakke når jeg kommer inn på pauserom. Når jeg tar det opp på avdelingsmøtet, resten av personalet på avdelingen reagerer negativt mot meg og sier at det e (5341) |
6 |
0 |
| Assistenten forsetter å oppføre seg på samme måte og viser at hun har ikke forstått saken (5340) |
7 |
1 |
| Επιλογή 3 (19151) |
7 |
0 |
| Option 1 (15933) |
7 |
0 |
| Ακτινογραφία άκρου ποδός (8286) |
7 |
0 |
| Περαιτέρω εξετάσεις αίματος (7993) |
7 |
0 |
| Περπάτημα μια ώρα την ημέρα (18131) |
7 |
0 |