| επιφανειοδραστικός παράγοντας - διουρητικά - χολερυθρίνη (συζευγμένη και μη) και άλλες εξετάσεις (7958) |
1 |
0 |
| στεροειδή - διουρητικά - χολερυθρίνη (συζευγμένη και μη) και άλλες εξετάσεις (7960) |
1 |
0 |
| Molde de ADN, Cebadores, ARN polimerasa, dNTPs, Solución tampón (18675) |
1 |
0 |
| De 50nm a 1mm (19213) |
1 |
0 |
| DNA template, Primers, DNA polymerase, dNTPs, Buffer solution (18527) |
2 |
1 |
| Wash buffer (18524) |
3 |
1 |
| Molde de ADN, ARN polimerasa, dNTPs, Solución tampón (18674) |
3 |
0 |
| Molde de ADN, Cebadores, ADN polimerasa, rNTPs, Solución tampón (18676) |
3 |
0 |
| Izolarea ADN-ului: Etape experimentale (18582) |
3 |
0 |
| Increasing the substrate concentration (18827) |
3 |
0 |
| Opción 3 (18993) |
3 |
0 |
| Opción 1 (19085) |
3 |
0 |
| Θα πρέπει να ζητήσω μια διαφορετική θεραπεία που αποκαθιστά την αρρυθμία σε μερικές ώρες (11624) |
4 |
1 |
| Φεύγω από το νοσοκομείο και αναζητώ μία δεύτερη γνώμη (11626) |
4 |
0 |
| Snakker jeg med styrer om dette (5336) |
4 |
0 |
| Θα πρέπει να ζητήσω από το γιατρό μου να κάνω κατάλυση με καθετήρα, ξέρω ότι λειτουργεί (11625) |
4 |
0 |
| Inima ei a încetat să mai bată. (12857) |
4 |
0 |
| DNA template, Primers, DNA polymerase, rNTPs, Buffer solution (18530) |
4 |
0 |
| EcoRI (19561) |
4 |
0 |
| Αντιβιοτικά - Υπερηχοκαρδιογράφημα (7945) |
4 |
0 |
| Increasing the product concentration (18826) |
4 |
0 |
| DNA template, RNA polymerase, dNTPs, Buffer solution (18528) |
4 |
0 |
| Πρέπει να ενημερωθώ από το γιατρό μου για τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της κάθε επιλογής που μου προσφέρεται. (11623) |
5 |
1 |
| Optimal pH and temperature for amylase (18829) |
5 |
0 |
| Opción 2 (18992) |
5 |
0 |
| Increasing the temperature and the pH (18828) |
5 |
0 |
| O professor atribui os papéis. (13650) |
6 |
1 |
| DNA template, Primers, RNA polymerase, dNTPs, Buffer solution (18529) |
6 |
0 |
| Mediu cu conținut ridicat de glucoză pentru celule cu creștere rapidă (DMEM) (20108) |
6 |
0 |
| Styren tar over saken og bestemmer i samarbeid med meg at assistenten får oppfølging og veiledning fra styren og meg ukevis (5344) |
6 |
0 |
| Next visit (8037) |
7 |
1 |
| Medii cu conținut scăzut de glucoză pentru sisteme cu energie limitată (DMEM-LG) (20107) |
7 |
0 |
| Jeg merker at resten av personalet stopper å snakke når jeg kommer inn på pauserom. Når jeg tar det opp på avdelingsmøtet, resten av personalet på avdelingen reagerer negativt mot meg og sier at det e (5341) |
7 |
0 |
| Next visit (8039) |
8 |
1 |
| Restriction Endonuclease Digestion of DNA: Selecting the Right Enzyme (19384) |
8 |
0 |
| Commentary (8331) |
8 |
0 |
| Mediu îmbogățit pentru creșterea bacteriană (mediu de cultură LB) (20109) |
8 |
0 |
| Assistenten forsetter å oppføre seg på samme måte og viser at hun har ikke forstått saken (5340) |
8 |
0 |
| Learning Point: (21043) |
8 |
0 |
| Molde de ADN, Cebadores, ADN polimerasa, dNTPs, Solución tampón (18673) |
8 |
0 |
| Gjør og sier ingenting mer. Det er ikke mitt problem måten at hun oppfører seg (5342) |
9 |
1 |
| Genotiparea șoarecilor pentru gena noveltinei I: Reactivi PC (18583) |
9 |
0 |